Cognitive Process-Oriented Models of Bilingualism

Özet

Referanslar

Akıncı, M-A. (2016). Culture d’origine et apprentissage : le cas des jeunes enfants bilingues issus de familles immigrées originaires de Turquie. Auzou-Caillemet, T. & Loret, M. (éds.), Prendre en compte le corps et l’origine socioculturelle dans les apprentissages. Paris: Retz, collection « Co-édition », 202-238.

Aktan-Erciyes, A. (2019). İkinci dil ediniminin okul öncesi ve okul çağı çocuklarında anlatı becerilerinin kurgusal ve dilbilgisel süreçlerine olan etkisi. Psikoloji Çalışmaları. Advanced Online Publication, 1-33.

Asher, J. (1977). Learning another language through actions: The complete teacher’s guide book.

Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education. New York, NY: Multilingual Matters

Bassetti, B. & Cook, V. J. 2011. Relating language and cognition: the second language user, in V. J. Cook and B. Bassetti (eds), pp. 143–190.

Baumgart, C. Q. & Billick, S. B. (2018). Positive cognitive effects of bilingualism and multilingualism on cerebral function: A review. Psychiatric Quarterly, 89(2), 273- 283.

Bialystok, E., Craik, F. I. M., Klein, R. & Viswanathan, M. (2004). Bilingualism, aging and cognitive control: Evidence from the Simon Task. Psychology and Aging, 19 (2), 290-303.

Bickerton, D. (1981). Roots of language. Ann Harbor: Karoma

Bloomfield, L. (1933). Language. New York: H. Holt and Company

Canas, JJ, Quesada, FJ, Antoli, A. & Fajardo, I. (2003) Conitive flexibility and adaptability to environmental changes in dynamic complex problem-solving tasks. Ergonomics, 46, 482-501.

Cook, V. (2010). The relationship between first and second language acquisition revisited. E. Macaro, (Ed.), in The continuum companion to second language acquisition (pp. 137-157). London: Continuum.

Council of Europe (2018). Plurilingual and intercultural education: Definition and founding principles. Erişim tarihi:10.10.2021Retrieved from https://www.coe.int/en/web/platformplurilingual-intercultural-language-education/the-founding-principles-ofplurilingual-and-intercultural-education

Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, 49, 222-251.

Deak, G. O. (2003). The development of cognitive flexibility and language abilities. Advances in Child Development and Behavior, 31, 273–328.

Diebold, A. R. (1961). Incipient bilingualism. Linguistic Society of America, 37(1), 97-112.

Ervin-Tripp, S. (1974). Is second learning like the first?. TESOL Quarterly, 8,111- 127.

Ervin, S. M. & Osgood, C. E. 1954. Second language learning and bilingualism, in C. E. Osgood & F. Sebeok (eds), Psycholinguistics, supplement to Journal of Abnormal and Social Psychology, 139-146.

European Centre for Modern Languages of the Council of Europe (2018). Plurilingual and intercultural education.

Fishman, Joshua A. (1991). Reversing language shift: Theorotical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Great Britain: Multilingual Matters Ltd.

Francis, W. S. (2005). Bilingual semantic and conceptual representation, in F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches. New York, NY: Oxford University Press

Grosjean, F. & Ping, L. (2013). The psycholinguistics of bilingualism. UK: Wiley-Blackwell.

Günaydın, Y. (2020). İki dillilik ile ilgili yayımlanan makalelerin incelenmesi (2010-2020). International Journal of Language Academy, 8(5), 352-365.

Günaydın, Y. & Demir, E. (2023). Mediation in language teaching. Uluslararası Eğitim Bilimleri Dergisi, 10 (36), 172-193.

Hamer, J. F. & Blanc, M. H. A. (1989). Bilinguality and bilingualism. Great Britain: Cambridge University Press.

Hansen-Bede, L. (1975). A child’s creation of a second language. Working Papers on Bilingualism, 6,103-126.

Harmers, Josiane F. & Blanc, Michel H. A. (2004). Bilinguality and bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press

Heints, D., Müller, J. E. & Reidberg, L. (2006). Mehrsprachigkeit macht Schule. Duisburg: Gilles und Francke Verlag.

Kail, M. (2015). L’acquisition de plusieurs langues. Paris: P.U.F. Collection Que sais-je?

Kara, Ö. T. & Şıhanlıoğlu, Ö. (2019). (2019). Türkiye’de görülen süreç odaklı iki dillilik modelleri. Uluslararası Diller Kongresi (INCOL-2019), 09-11 Ekim 2019, Çukurova Üniversitesi, Tam Metin Kitabı, Çanakkale: Rating Academy Yayınları, 247-258.

Karasar, N. (2012). Bilimsel araştırma yöntemleri (24. baskı). Ankara: Nobel Yayınevi

Kovács, Á. M., & Mehler, J. (2009). Cognitive gains in 7-month-old bilingual infants. PNAS, 106 (16), 6556-6560.

Lenneberg, E. H. (1967). Biological foundations of language. New York: John Wiley and Sons

Lewandowski, T. (1984). Linguistisches wörterbuch 1-2-3, Quelle und Meyer Verlag, Heidelberg.

Martin, MM. & Rubin, RB. (1995). A new measure of cognitive flexibility. Psychol Rep, 76:623-626. Meeting of the Berkeley Linguistics Society 13, 435–445.

Migliore, L. (2011). Words of wisdom. Scientific American Mind, 22 (3), 41.

Milon, J. (1974). The development of negation in English by a second language learner. TESOL Quarterly, 8,137-143.

Mohanty, A. K. (1994). Bilingualism in a Multilingual society: Psycho-social and pedagogical implications, Mysore: Central Institute of Indian Languages

Paradis, M. (1977). Bilingualism and aphasia. In H. A. Whitaker & H. Whitaker (Eds.), Studies in Neurolinguistics, 3 (pp. 65–121). New York: Academic Press.

Pitres, A. (1983). Aphasia in polyglots. In M. Paradis (Ed.), Readings on aphasia in bilinguals and polyglots (pp. 26-49). Montreal: Marcel Didier.

Slobin, D. I. (1987, September). Thinking for speaking. In Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (pp. 435-445).

Stevens, AD. (2009). Social problem-solving and cognitive flexibility: Relations to social skills and problem behavior of at-risk young children. (Doctoral thesis). Seattle, Seattle Pacific University.

Şıhanlıoğlu, Ö. (2021). An error analysis upon written expressions of Syrian late bilingual individuals in Turkey. Master's thesis, Nevşehir Hacı Bektaş Veli University, Institute of Social Sciences. Nevşehir.

Türk Dil Kurumu. (2005). Güncel Türkçe sözlük. Ankara: TDK Yayınları.

Vardar, B. (2002). Açıklamalı dilbilim terimleri sözlüğü. İstanbul: Multilingual Yabancı Dil Yayınları.

Yağmur, K. (2007). İki dilli çocukların dil becerilerinin ölçümü ve eşik kuramı. Ankara Üniversitesi Dil Dergisi, (135), 60-76.

Weinreich, U. (1953). Languages in contact: Findings and problems. The Hague, Netherlands: Mouton.

Westly, E. (2011). The bilingual advantage. Scientific American Mind, 22 (3), 38-41.

Referanslar

Akıncı, M-A. (2016). Culture d’origine et apprentissage : le cas des jeunes enfants bilingues issus de familles immigrées originaires de Turquie. Auzou-Caillemet, T. & Loret, M. (éds.), Prendre en compte le corps et l’origine socioculturelle dans les apprentissages. Paris: Retz, collection « Co-édition », 202-238.

Aktan-Erciyes, A. (2019). İkinci dil ediniminin okul öncesi ve okul çağı çocuklarında anlatı becerilerinin kurgusal ve dilbilgisel süreçlerine olan etkisi. Psikoloji Çalışmaları. Advanced Online Publication, 1-33.

Asher, J. (1977). Learning another language through actions: The complete teacher’s guide book.

Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education. New York, NY: Multilingual Matters

Bassetti, B. & Cook, V. J. 2011. Relating language and cognition: the second language user, in V. J. Cook and B. Bassetti (eds), pp. 143–190.

Baumgart, C. Q. & Billick, S. B. (2018). Positive cognitive effects of bilingualism and multilingualism on cerebral function: A review. Psychiatric Quarterly, 89(2), 273- 283.

Bialystok, E., Craik, F. I. M., Klein, R. & Viswanathan, M. (2004). Bilingualism, aging and cognitive control: Evidence from the Simon Task. Psychology and Aging, 19 (2), 290-303.

Bickerton, D. (1981). Roots of language. Ann Harbor: Karoma

Bloomfield, L. (1933). Language. New York: H. Holt and Company

Canas, JJ, Quesada, FJ, Antoli, A. & Fajardo, I. (2003) Conitive flexibility and adaptability to environmental changes in dynamic complex problem-solving tasks. Ergonomics, 46, 482-501.

Cook, V. (2010). The relationship between first and second language acquisition revisited. E. Macaro, (Ed.), in The continuum companion to second language acquisition (pp. 137-157). London: Continuum.

Council of Europe (2018). Plurilingual and intercultural education: Definition and founding principles. Erişim tarihi:10.10.2021Retrieved from https://www.coe.int/en/web/platformplurilingual-intercultural-language-education/the-founding-principles-ofplurilingual-and-intercultural-education

Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, 49, 222-251.

Deak, G. O. (2003). The development of cognitive flexibility and language abilities. Advances in Child Development and Behavior, 31, 273–328.

Diebold, A. R. (1961). Incipient bilingualism. Linguistic Society of America, 37(1), 97-112.

Ervin-Tripp, S. (1974). Is second learning like the first?. TESOL Quarterly, 8,111- 127.

Ervin, S. M. & Osgood, C. E. 1954. Second language learning and bilingualism, in C. E. Osgood & F. Sebeok (eds), Psycholinguistics, supplement to Journal of Abnormal and Social Psychology, 139-146.

European Centre for Modern Languages of the Council of Europe (2018). Plurilingual and intercultural education.

Fishman, Joshua A. (1991). Reversing language shift: Theorotical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Great Britain: Multilingual Matters Ltd.

Francis, W. S. (2005). Bilingual semantic and conceptual representation, in F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches. New York, NY: Oxford University Press

Grosjean, F. & Ping, L. (2013). The psycholinguistics of bilingualism. UK: Wiley-Blackwell.

Günaydın, Y. (2020). İki dillilik ile ilgili yayımlanan makalelerin incelenmesi (2010-2020). International Journal of Language Academy, 8(5), 352-365.

Günaydın, Y. & Demir, E. (2023). Mediation in language teaching. Uluslararası Eğitim Bilimleri Dergisi, 10 (36), 172-193.

Hamer, J. F. & Blanc, M. H. A. (1989). Bilinguality and bilingualism. Great Britain: Cambridge University Press.

Hansen-Bede, L. (1975). A child’s creation of a second language. Working Papers on Bilingualism, 6,103-126.

Harmers, Josiane F. & Blanc, Michel H. A. (2004). Bilinguality and bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press

Heints, D., Müller, J. E. & Reidberg, L. (2006). Mehrsprachigkeit macht Schule. Duisburg: Gilles und Francke Verlag.

Kail, M. (2015). L’acquisition de plusieurs langues. Paris: P.U.F. Collection Que sais-je?

Kara, Ö. T. & Şıhanlıoğlu, Ö. (2019). (2019). Türkiye’de görülen süreç odaklı iki dillilik modelleri. Uluslararası Diller Kongresi (INCOL-2019), 09-11 Ekim 2019, Çukurova Üniversitesi, Tam Metin Kitabı, Çanakkale: Rating Academy Yayınları, 247-258.

Karasar, N. (2012). Bilimsel araştırma yöntemleri (24. baskı). Ankara: Nobel Yayınevi

Kovács, Á. M., & Mehler, J. (2009). Cognitive gains in 7-month-old bilingual infants. PNAS, 106 (16), 6556-6560.

Lenneberg, E. H. (1967). Biological foundations of language. New York: John Wiley and Sons

Lewandowski, T. (1984). Linguistisches wörterbuch 1-2-3, Quelle und Meyer Verlag, Heidelberg.

Martin, MM. & Rubin, RB. (1995). A new measure of cognitive flexibility. Psychol Rep, 76:623-626. Meeting of the Berkeley Linguistics Society 13, 435–445.

Migliore, L. (2011). Words of wisdom. Scientific American Mind, 22 (3), 41.

Milon, J. (1974). The development of negation in English by a second language learner. TESOL Quarterly, 8,137-143.

Mohanty, A. K. (1994). Bilingualism in a Multilingual society: Psycho-social and pedagogical implications, Mysore: Central Institute of Indian Languages

Paradis, M. (1977). Bilingualism and aphasia. In H. A. Whitaker & H. Whitaker (Eds.), Studies in Neurolinguistics, 3 (pp. 65–121). New York: Academic Press.

Pitres, A. (1983). Aphasia in polyglots. In M. Paradis (Ed.), Readings on aphasia in bilinguals and polyglots (pp. 26-49). Montreal: Marcel Didier.

Slobin, D. I. (1987, September). Thinking for speaking. In Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (pp. 435-445).

Stevens, AD. (2009). Social problem-solving and cognitive flexibility: Relations to social skills and problem behavior of at-risk young children. (Doctoral thesis). Seattle, Seattle Pacific University.

Şıhanlıoğlu, Ö. (2021). An error analysis upon written expressions of Syrian late bilingual individuals in Turkey. Master's thesis, Nevşehir Hacı Bektaş Veli University, Institute of Social Sciences. Nevşehir.

Türk Dil Kurumu. (2005). Güncel Türkçe sözlük. Ankara: TDK Yayınları.

Vardar, B. (2002). Açıklamalı dilbilim terimleri sözlüğü. İstanbul: Multilingual Yabancı Dil Yayınları.

Yağmur, K. (2007). İki dilli çocukların dil becerilerinin ölçümü ve eşik kuramı. Ankara Üniversitesi Dil Dergisi, (135), 60-76.

Weinreich, U. (1953). Languages in contact: Findings and problems. The Hague, Netherlands: Mouton.

Westly, E. (2011). The bilingual advantage. Scientific American Mind, 22 (3), 38-41.

Gelecek

15 Ocak 2025

Lisans

Lisans