Sofya Sviridenko: Çeviri Dünyasında Efsaneden Gerçeğe Dönüşen Bir İsim
Özet
Referanslar
Бальмонт, К. Д. (1994). Собрание сочинений в двух томах. Том 1. Москва: Можайск-Терр.
Белинский, В. Г. (1960). Русские писатели о переводе XVIII-XX вв. Ленинград: Советский писатель.
Браун, Ф. А. (1908). Литературная заметка. По поводу книги С. Свириденко «На Севере. Из далекого прошлого северных германских племен». Вестник Европы, 2, 833–836.
Браун, Ф. А. (1916). Отзыв о труде С. Свириденко: «Эдда. Полный перевод в стихах», Сборник отчетов о премиях и наградах присуждаемых Академией наук. 1911г içinde (с.212-224). Санкт-Петербург: Типография Императорской Академии Наук.
Буслаев, Ф. (1990). Древне-северная жизнь, О литературе: Исследования; Статьи içinde (с.114-125). Москва: Художественная литература.
Буслаев, Ф. Н. (1897). Древне-северная жизнь. Чудинов, А.Н. (Ред.). Образцовые произведения скандинавской поэзии в переводах русских писателей, içinde (с. 99-111). Петербург: Типография И. Глазунова.
Веселовский, А. Н. (1891). Разыскания в области русского духовного стиха. XXVIII—XXIV. Вещание Вёльвы (Vǫluspá) и новейшая экзегеза, Сборник отделения русского языка и словесности Императорской Академии Наук içinde (Т. LIII, № 6, с. 1—89). Санкт-Петербург: Типография Императорской Академии Наук.
Чудинов, А. Н. (Ред.). (1897). Видение Валы или Вёльвы. Я. К. Грот (Пер.) Образцовые произведения скандинавской поэзии в переводах русских писателей içinde (с. 12-21). Петербург: Типография И. Глазунова.
Вревская, И. П. (1983). Санкт-Петербургские высшие женские (Бестужевские) курсы, Санкт-Петербургские высшие женские (Бестужевские) курсы (1878—1918 гг.) içinde (с. 6-21). Ленинград: Издательство Ленинградского университета.
Ганзбург, Г. И. (2021). О писательнице под псевдонимом С. Свириденко. Екатеринбург: Издательские решения.
Ганзбург, Г. И. (1998). «…У меня своя поставленная цель в жизни…»: С. Свириденко — музыкальная писательница и переводчица. Музыкальная академия, 1, 167–169.
Гревс, И. М. (1902—1903). История происхождения, развития и разложения феодализма в Западной Европе. Составлено слушательницею С. Свиридовой по лекциям И. М. Гревса. Санкт-Петербург: Литография Богданова.
Грот, Я. К. (1897). Очерк скандинавской мифологии. Чудинов, А. Н. (Ред.). Образцовые произведения скандинавской поэзии в переводах русских писателей içinde (с. 112-115). Петербург: Типография И.Глазунова.
Дорофеева, Е. А. (2022). История создания и публикации первого полного перевода «Старшей Эдды»: к 140-летию со дня рождения С. А. Свиридовой (Свириденко). Скандинавская филология, 20, 2, 411–423. https://doi.org/10.21638/11701/spbu21.2022.212
Душенко, К. (2009). Спи моя радость, усни. Читаем вместе, 10, 40-43.
Ильин, Н. П. & Парни, А. Е. (1982). Дарственные надписи Блока на книгах и фотографиях. Литературное наследство içinde (т.92, кн.3, с.5-143). Москва: Наука.
Корсун, А. И. (Пер.). (2008). Старшая Эдда. Санкт-Петербург: Азбука-классика.
Лихачев, Д. С. (2015). Культура как целостная среда, Избранные труды по русской и мировой культуре içinde (с. 21-32). Санкт-Петербург: СПбГУ.
Майков, А. Н. (1897). Песнь о Бальдуре. Чудинов, А. Н. (Ред.). Образцовые произведения скандинавской поэзии в переводах русских писателей, içinde (с. 11-21). Петербург: Типография И.Глазунова.
Сабашников, М. В. (2011). Записки. Письма. Москва: Издательство им. Сабашниковых.
Сборник отчетов о премиях и наградах присуждаемых Академией наук. 6: Отчеты за 1911 год. (1916). Петроград: Типография Императорской Академии наук.
Свириденко, С. (1907). На севере: Повесть из далекого прошлого северных германских племен. Санкт-Петербург: Типографія А. Бенке.
Свириденко, С. (1908). Вагнеровские типы Трилогии "Кольцо Нибелунга" и артисты Петербургской оперы. Санкт-Петербург: Типографія А. Бенке.
Свириденко, С. (1908). Трилогия «Кольцо Нибелунга» Рихарда Вагнера. Общедоступный очерк. (2-е изд.) Санкт-Петербург: Типографія А. Бенке.
Свириденко, С. (1910). Лирика песен Шумана. Эскиз. Российская музыкальная газета, 22-23.
Свириденко, С. (1911). Шуман и его песни: Очерк (с нотными примерами). Санкт-Петербург: Типография А. Бенке.
Свириденко, С. (1913). О песнях Брамса. Российская музыкальная газета, 34-35.
Свириденко, С. (Пер.). (1917). Эдда. Скандинавский эпос. Т. I. Москва: Издательство М. и С. Сабашниковых.
Свириденко, С. (2021). Письма и документы. Г.Ганзбург. О писательнице под псевдонимом С.Свириденко içinde (с.30-79). Екатеринбург: Издательские решения.
Смирницкая, О. А. (2001). Софья Свириденко и ее «Эдда». Древнейшие государства Восточной Европы: 1999 içinde (с. 281-298). Москва: Восточная литература, РАН.
Стеблин-Каменский, М. И. (2006). Старшая Эдда. Древнеисландские песни о богах и героях. Санкт-Петербург: Наука.
Тихомиров, В. Г. (Пер.). (1997). Старшая Эдда. Москва: Художественная литература. Терра.
Чудинов, А. Н. (Ред.). (1897). Предисловие. Образцовые произведения скандинавской поэзии в переводах русских писателей içinde (с.7-9). Санкт-Петербург: Типография И. Глазунова.
Шагинян, М. С. (1986). Собрание сочинений в 9 томах. Т. 1. Москва: Художественная литература.
Шарыпкин, Д. М. (1965). Первый полный перевод «Старшей Эдды» на русский язык, Скандинавский сборник Х içinde (с.245-279). Таллин: Ээсти Раамат.
Шуман, Р. (1967). Собрание вокальных сочинений. Т. 4. Москва: Музыка.
Güneş, B. (2023). N.V.Gogol’un “Kaput” adlı eserinin Türkçe çevirilerinde deyimlerin kullanılması üzerine. A.Kara & R Bazancir (Ed.), Sosyal, insan ve idari bilimlerde öncü çağdaş çalışmalar, içinde (s.1243-1270). İzmir: Duvar Yayınları.
Referanslar
Бальмонт, К. Д. (1994). Собрание сочинений в двух томах. Том 1. Москва: Можайск-Терр.
Белинский, В. Г. (1960). Русские писатели о переводе XVIII-XX вв. Ленинград: Советский писатель.
Браун, Ф. А. (1908). Литературная заметка. По поводу книги С. Свириденко «На Севере. Из далекого прошлого северных германских племен». Вестник Европы, 2, 833–836.
Браун, Ф. А. (1916). Отзыв о труде С. Свириденко: «Эдда. Полный перевод в стихах», Сборник отчетов о премиях и наградах присуждаемых Академией наук. 1911г içinde (с.212-224). Санкт-Петербург: Типография Императорской Академии Наук.
Буслаев, Ф. (1990). Древне-северная жизнь, О литературе: Исследования; Статьи içinde (с.114-125). Москва: Художественная литература.
Буслаев, Ф. Н. (1897). Древне-северная жизнь. Чудинов, А.Н. (Ред.). Образцовые произведения скандинавской поэзии в переводах русских писателей, içinde (с. 99-111). Петербург: Типография И. Глазунова.
Веселовский, А. Н. (1891). Разыскания в области русского духовного стиха. XXVIII—XXIV. Вещание Вёльвы (Vǫluspá) и новейшая экзегеза, Сборник отделения русского языка и словесности Императорской Академии Наук içinde (Т. LIII, № 6, с. 1—89). Санкт-Петербург: Типография Императорской Академии Наук.
Чудинов, А. Н. (Ред.). (1897). Видение Валы или Вёльвы. Я. К. Грот (Пер.) Образцовые произведения скандинавской поэзии в переводах русских писателей içinde (с. 12-21). Петербург: Типография И. Глазунова.
Вревская, И. П. (1983). Санкт-Петербургские высшие женские (Бестужевские) курсы, Санкт-Петербургские высшие женские (Бестужевские) курсы (1878—1918 гг.) içinde (с. 6-21). Ленинград: Издательство Ленинградского университета.
Ганзбург, Г. И. (2021). О писательнице под псевдонимом С. Свириденко. Екатеринбург: Издательские решения.
Ганзбург, Г. И. (1998). «…У меня своя поставленная цель в жизни…»: С. Свириденко — музыкальная писательница и переводчица. Музыкальная академия, 1, 167–169.
Гревс, И. М. (1902—1903). История происхождения, развития и разложения феодализма в Западной Европе. Составлено слушательницею С. Свиридовой по лекциям И. М. Гревса. Санкт-Петербург: Литография Богданова.
Грот, Я. К. (1897). Очерк скандинавской мифологии. Чудинов, А. Н. (Ред.). Образцовые произведения скандинавской поэзии в переводах русских писателей içinde (с. 112-115). Петербург: Типография И.Глазунова.
Дорофеева, Е. А. (2022). История создания и публикации первого полного перевода «Старшей Эдды»: к 140-летию со дня рождения С. А. Свиридовой (Свириденко). Скандинавская филология, 20, 2, 411–423. https://doi.org/10.21638/11701/spbu21.2022.212
Душенко, К. (2009). Спи моя радость, усни. Читаем вместе, 10, 40-43.
Ильин, Н. П. & Парни, А. Е. (1982). Дарственные надписи Блока на книгах и фотографиях. Литературное наследство içinde (т.92, кн.3, с.5-143). Москва: Наука.
Корсун, А. И. (Пер.). (2008). Старшая Эдда. Санкт-Петербург: Азбука-классика.
Лихачев, Д. С. (2015). Культура как целостная среда, Избранные труды по русской и мировой культуре içinde (с. 21-32). Санкт-Петербург: СПбГУ.
Майков, А. Н. (1897). Песнь о Бальдуре. Чудинов, А. Н. (Ред.). Образцовые произведения скандинавской поэзии в переводах русских писателей, içinde (с. 11-21). Петербург: Типография И.Глазунова.
Сабашников, М. В. (2011). Записки. Письма. Москва: Издательство им. Сабашниковых.
Сборник отчетов о премиях и наградах присуждаемых Академией наук. 6: Отчеты за 1911 год. (1916). Петроград: Типография Императорской Академии наук.
Свириденко, С. (1907). На севере: Повесть из далекого прошлого северных германских племен. Санкт-Петербург: Типографія А. Бенке.
Свириденко, С. (1908). Вагнеровские типы Трилогии "Кольцо Нибелунга" и артисты Петербургской оперы. Санкт-Петербург: Типографія А. Бенке.
Свириденко, С. (1908). Трилогия «Кольцо Нибелунга» Рихарда Вагнера. Общедоступный очерк. (2-е изд.) Санкт-Петербург: Типографія А. Бенке.
Свириденко, С. (1910). Лирика песен Шумана. Эскиз. Российская музыкальная газета, 22-23.
Свириденко, С. (1911). Шуман и его песни: Очерк (с нотными примерами). Санкт-Петербург: Типография А. Бенке.
Свириденко, С. (1913). О песнях Брамса. Российская музыкальная газета, 34-35.
Свириденко, С. (Пер.). (1917). Эдда. Скандинавский эпос. Т. I. Москва: Издательство М. и С. Сабашниковых.
Свириденко, С. (2021). Письма и документы. Г.Ганзбург. О писательнице под псевдонимом С.Свириденко içinde (с.30-79). Екатеринбург: Издательские решения.
Смирницкая, О. А. (2001). Софья Свириденко и ее «Эдда». Древнейшие государства Восточной Европы: 1999 içinde (с. 281-298). Москва: Восточная литература, РАН.
Стеблин-Каменский, М. И. (2006). Старшая Эдда. Древнеисландские песни о богах и героях. Санкт-Петербург: Наука.
Тихомиров, В. Г. (Пер.). (1997). Старшая Эдда. Москва: Художественная литература. Терра.
Чудинов, А. Н. (Ред.). (1897). Предисловие. Образцовые произведения скандинавской поэзии в переводах русских писателей içinde (с.7-9). Санкт-Петербург: Типография И. Глазунова.
Шагинян, М. С. (1986). Собрание сочинений в 9 томах. Т. 1. Москва: Художественная литература.
Шарыпкин, Д. М. (1965). Первый полный перевод «Старшей Эдды» на русский язык, Скандинавский сборник Х içinde (с.245-279). Таллин: Ээсти Раамат.
Шуман, Р. (1967). Собрание вокальных сочинений. Т. 4. Москва: Музыка.
Güneş, B. (2023). N.V.Gogol’un “Kaput” adlı eserinin Türkçe çevirilerinde deyimlerin kullanılması üzerine. A.Kara & R Bazancir (Ed.), Sosyal, insan ve idari bilimlerde öncü çağdaş çalışmalar, içinde (s.1243-1270). İzmir: Duvar Yayınları.