Karşılaştırmalı Edebiyat Biliminde Üç Yaklaşım: Metinlerarası İlişkisellik, Çevirilebilirlik ve Kültürlerarasılık
Özet
Referanslar
Bakhtin, M.M. (1981). The Dialogic Imagination: Four Essays. University of Texas Press.
Barthes, R. (1967). Elements of Semiology. Hill and Wang Press.
Bassnett, S. (2011). Reflection on Translation. Multilingual Matters.
Bhabha, H.K. (1994). The Locaiton of Culture. Routledge.
Bloom, H. (1973). The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. New York: Oxford University Press.
Clayton, J., Rothstein, E. (1991). Influence and Intertextuality in Literary History. University of Wisconsin Press.
Conrad, S. (2005). “Comparative Literature: The Delay in Translation”. Nation, Language, and the Ethics of Translation (Edt. Sandra Bermann And Michael Wood). Princeton University Press
Even-Zohar, I. (1990). “Polysystem Theory”. Polysystem Studies. Poetics Today 11:11, pp. 9-26.
Fanon, F. (1963). The Wretched of the Earth. New York: Grove Press.
Genette, G. (1982). Palimpsests: Literature in Second Degreee. University of Nebraska Press.
Kafka, F. (1958). Der Prozess. Frankfurt am Main.
Kristeva, J. (1980). Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art. (Trans. Gora, A. Jardine and L. S. Roudiez). Columbia University Press.
Lacan, J. (1966). Ecrits: A Selection. Norton
Lefevere, A. (1992). Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London: Routledge.
Northrop, F. (1971). Anatomy of Criticism: Four Essay. Princeton University Press.
Said, E. W. (1979). Orientalism. New York: Vintage.
Saussure, F. de. (1916). Course in General Linguistics. (Trans. W. Baskin). McGraw- Hill Press.
Steiner, (1975). After Babel: Aspects of Language and Translation. Oxford University Press.
Taine, H. (1888). Essay on the History of English Literature. New York: Macmillan.